༄༅། །མཚོན་གྱི་འཇིགས་པ་ཞི་བའི་བདེན་ཚིག Молитва слов истины для усмирения ужаса войны Тангтонг Гьялпо ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ОМ МАДИ ПАДМЕ ХУНГ Ом мани падме хум! བྱམས་ཆེན་རྒྱལ་བ་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས། ། ДЖАМЧЕН ГЬЯЛВА ПАКЧОК ЧЕНРЕЗИК Победоносный Майтрея, высший и благородный Авалокитешвара, ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་སོགས། ། ТРОГЬЯЛ ТАМДРИН ДЖЕЦУН ДРОЛМА СОК Яростный царь Хаягрива, Джецун Тара и другие – མཚན་ཙམ་ཐོས་པས་འཇིགས་པ་ཀུན་སེལ་བའི། ། ЦЕН ЦАМ ТËПЕ ДЖИКПА КЮН СЕЛВЕ Будды, один звук ваших имен рассеивает весь страх: སྐྱབས་གནས་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་དགོངས་སུ་གསོལ། ། КЬЯБНЕ ТУКДЖЕ ДАКНЬИ ГОНГ СУ СОЛ Сострадательные истоки прибежища, молю, внимайте! རྩོད་ལྡན་སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་སེམས་ཅན་རྣམས། ། ЦËДЕН НЬИКМА НГА ДË СЕМЧЕН НАМ В эти времена, когда существа испытывают океанский всплеск ལས་ངན་ཕྲག་དོག་མཚོ་ཆེན་བརྡོལ་བ་ལས། ། ЛЕ НГЕН ТРАКДОК ЦО ЧЕН ДРОЛВА ЛЕ Неблагой кармы и зависти – в эпохи пяти видов упадка и вражды – འཐབ་རྩོད་སྡུག་བསྔལ་དྲག་པོས་མནར་བ་ན། ། ТАБЦË ДУКНГЕЛ ДРАКПË НАРВАНА Над нами довлеют мощные страдания, борьба и раздоры. ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་ཞུགས་ཀྱིས་སྐེམས་པར་མཛོད། ། ЙЕШЕ ТУКДЖЕ ЩУК КЬИ КЕМПАР ДЗË Молю, сожгите их все в огнях своей сострадательной мудрости! ཞེ་སྡང་མེ་དཔུང་འབར་བའི་འགྲོ་བ་ལ། ། ЩЕ ТАНГ МЕПУНГ БАРВЕ ДРОВА ЛА Пролейте нектар любви བྱམས་པའི་བདུད་རྩིའི་ཆར་ཆེན་ཕབས་ནས་ཀྱང་། ། ДЖАМПЕ ДЮЦИ ЧАР ЧЕН ПАБ НЕ КЬЯНГ На тех, кто разжигает пламя ненависти. ཕན་ཚུན་ཕ་མ་ལྟ་བུའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས། ། ПЕНЦЮН ПАМА ТАБЮ ДУШЕ КЬИ Благословите их видеть друг в друге родителей བདེ་སྐྱིད་བཀྲ་ཤིས་འཕེལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། ། ДЕКЬИ ТАШИ ПЕЛВАР ДЖИНГЬИ ЛОБ И тем самым привнесите благоприятствование и счастье! གང་གི་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་སྐད་ཅིག་གིས། ། ГАНГ ГИ ГЬЮ ЛА ЩУКПЕ КЕЧИК ГИ Пусть злонамеренные духи элементов, བློ་སྣ་ལྷ་མིན་བཞིན་དུ་བསྒྱུར་བྱེད་པའི། ། ЛОНА ЛХАМИН ЩИНДУ ГЬЮР ДЖЕПЕ Что проникают в умы существ འབྱུང་པོ་གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཚར་བཅད་ནས། ། ДЖУНГПО ДУКПЕ ЦОК НАМ ЦАРЧЕ НЕ И мгновенно превращают своих носителей во враждующих асур, ཕྱིན་ཆད་ཕྱོགས་འདིར་རྒྱུ་བར་མ་གྱུར་ཅིག ། ЧИНЧЕ ЧОКДИР ГЬЮВАР МАГЬЮР ЧИК Никогда больше не властвуют в этом регионе. གཡུལ་ངོར་ཤི་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། ། ЮЛНГОР ШИВЕ СЕМЧЕН ТАМЧЕ КЬЯНГ Пусть все погибшие в битвах, борьбе и войнах དེང་ནས་ལས་ངན་རྒྱུ་འབྲས་ཀུན་སྤངས་ནས། ། ТЕНГ НЕ ЛЕ НГЕН ГЬЮНДРЕ КЮНПАНГ НЕ Немедленно откажутся от создания разрушительной кармы – причин и следствий – བདེ་བ་ཅན་དུ་རྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་། ། ДЕВАЧЕН ДУ ДЗЮ ТЕ КЬЕ НЕ КЬЯНГ И, переродившись в чистом царстве Сукхавати, ཐམས་ཅད་ཞིང་དེར་འཁྲིད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ། ТАМЧЕ ЩИНГ ДЕР ТРИПАР ДЗЕ ДУ СËЛ Всех приведут к этому же измерению будд. སྐྱེ་རྒུ་ཐམས་ཅད་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཅིང་། ། КЬЕГУ ТАМЧЕ ЦЕРИНГ НЕМЕ ЧИНГ Пусть все существа обладают долголетием и здоровьем, འཐབ་རྩོད་ཀུན་ཞི་དགེ་བ་བཅུ་ལ་སྤྱོད། ། ТАБЦË КЮН ЩИ ГЕВА ЧУ ЛА ЧË Будут свободны от ссор и вражды, живут в соответствии с десятью добродетелями ཆར་ཆུ་དུས་འབབ་ལོ་ཕྱུགས་རྟག་ཏུ་ལེགས། ། ЧХАР ЧУ ДЮ БАБ ЛО ЧУК ТАКТУ ЛЕК И переживают своевременные дожди и изобильные урожаи – སྣོད་བཅུད་བཀྲ་ཤིས་འཕེལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ། НË ЧУ ТАШИ ПЕЛВАР ДЗЕ ДУ СËЛ И пусть благоприятствование среды и существ значительно возрастает. ཆོས་ཉིད་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། ། ЧОНЬИ РАНГЩИН НАМПАР ДАКПА ТАНГ Силой таковости, что по самой своей природе совершенно чиста, ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པ་དང་། ། ЧËЧЕН ГЬЮНДРЕ ЛЮВА МЕПА ТАНГ Силой проявленного – безобманной природы причин и следствий – བླ་མ་ཡི་དམ་དཀོན་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། ། ЛА МА ЙИ ДАМ КОНЧОК ТУКДЖЕ ЙИ И силой сострадания Гуру, Йидама и Трех Исключительных и Высших རྣམ་དག་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེན་འགྲུབ་པར་ཤོག ། НАМДАК МËНЛАМ ГЬЯЧЕН ДРУБПАР ШОК Пусть эти чистые обширные молитвы осуществятся. ཅེས་པ་འདི་ཉིད་མདོ་ཁམས་མི་ཉག་གི་ཡུལ་དུ་གཡུལ་འཁྲུགས་རྒྱུན་མི་ཆད་པ་སུས་ཀྱང་འདུམ་པར་མ་ནུས་པའི་ཚེ། རྗེ་གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོ་བྱོན་ཞོར་ཕྱོགས་དེར་ཕེབས་ནས་ཐུགས་བསྐྱེད་མཛད། བདེན་ཚིག་གསུངས་ཤིང་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་ཙམ་གྱིས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲག་དོག་དང་ཞེ་སྡང་གི་གདུག་སེམས་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་གཡུལ་འཁྲུགས་རྒྱུན་ཆད། །ལོ་ལེགས་སྐྱ་རྒྱལ་སོགས་བཀྲ་ཤིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་བྱིན་རླབས་ཅན་ནོ།། Когда в Миньяке в Кхаме бушевала война и казалось, что конца ей не будет, ибо никто не в силах был усмирить враждующие стороны, в регион прибыл великий йогин Тангтонг Гьялпо. Он породил бодхичитту и просто читая эти строфы и бросая цветы, усмирил гнев и зависть в умах враждующих группировок, так что конфликт завершился. Все обрели обильные урожаи и наслаждались процветанием, благоприятствованием и миром.

Теги других блогов: война молитва истина усмирение